导读:更新规则!英特尔大满贯S3赛季公布!
在修订了更加严格的规则之后,ESL公布了英特尔大满贯(IGS)S3赛季的具体信息。
在十届比赛中,如果一支战队赢下的四场赛事中,至少有一场被计入IGS、由ESL和DreamHack承办的大师级赛事(2020年这些比赛将会是IEM 卡托维兹站、ESL One科隆站以及其他潜在的大型赛事),那么这支战队可以拿到100万的冠军奖金,否则,这支战队需要六个大赛冠军才能完成征程。
对于Liquid而言,这显示是针对他们的。毕竟他们以144天的时间豪取100万美元的奖金,比Astralis的379天快了两倍多。
如果这条规则一开始就启用,那么Astralis将得等到IEM 卡托维兹Major才能拿到100万美元,而Liquid则会凭借ESL One科隆站依旧轻松拿到奖金。
IGS S3赛季将会在IEM 芝加哥站时正式开启。2019年我们已经知道了剩下的IGS 赛事,还有一个潜在的可能赛事:IEM 北京站。后者之前在ESL的赛事宣传片中曾短暂曝光。
2019年剩下的IGS 赛事:
全部评论(10)
其他潜在大型赛事就是两家承办的major
赢下四届大师级赛事是指赢下至少一届大师级赛事+其他三个任意igs赛事
北京的那个不是已经割了吗
翻译得很好,potential有“潜在的”“可能的”的意思,这里翻译成“可能的”会更好点;“这显示是针对他们的。”,“显示”改成“显然”会不会好一点(虽然原文没有这一句),最后一句原文是Three more IGS events have already been announced for 2019, none of which of a designated Masters level, and a potential fourth one, IEM Beijing, was teased by ESL in a recent promotional video. 最后一句的翻译可以再斟酌一下哈~
LeeZ权: 翻译得很好,potential有“潜在的”“可能的”的意思,这里翻译成“可能的”会更好点;“这显示是针对他们的。”,“显示”改成“显然”会不会好一点(虽然原文没有这一句),最后一句原文是Three more IGS events have already been announced for 2019, none of which of a designated Masters level, and a potential fourth one, IEM Beijing, was teased by ESL in a recent promotional video. 最后一句的翻译可以再斟酌一下哈~[收起] 翻译得很好,potential有“潜在的”“可能的”的意思,这里翻译成“可能的”会更好点;“这显示是针对他们的。”,...[展开]
又看中文又看英文什么意思,闲着无聊吗
大崔omg: 又看中文又看英文什么意思,闲着无聊吗
????????????
大崔omg: 又看中文又看英文什么意思,闲着无聊吗
又看中文又看英文是为了学习
大崔omg: 又看中文又看英文什么意思,闲着无聊吗
因为这里的翻译不完全准确 自己上hltv看会准一些
LeeZ权: 翻译得很好,potential有“潜在的”“可能的”的意思,这里翻译成“可能的”会更好点;“这显示是针对他们的。”,“显示”改成“显然”会不会好一点(虽然原文没有这一句),最后一句原文是Three more IGS events have already been announced for 2019, none of which of a designated Masters level, and a potential fourth one, IEM Beijing, was teased by ESL in a recent promotional video. 最后一句的翻译可以再斟酌一下哈~[收起] 翻译得很好,potential有“潜在的”“可能的”的意思,这里翻译成“可能的”会更好点;“这显示是针对他们的。”,...[展开]
最后也不用逐字翻译 表达的意思对了就行(剩下的赛事+宣传片里曝光的iem北京)
RiGo.: 最后也不用逐字翻译 表达的意思对了就行(剩下的赛事+宣传片里曝光的iem北京)
同意,正确地表达意思就可以了