LOL野区 17485 组员 这里啥都能聊

进入小组

国服的翻译真是深得我心

JUST JUST 2020-11-14 21:35 86159 举报

厄斐琉斯和烬的技能名字自不必说了,今天大乱斗随到了一局龙王,第一次玩这个英雄,发现被动加四个技能也挺好听的,星弦高落真棒啊,平时还是rank打得多,很多英雄都没玩过,大伙觉得还有哪些技能名字翻译的很nice的啊,推荐一下。

 


0
收藏

精彩评论

  • 自己多好 2020-11-15 00:43
    赞(71) 回复 举报 8#

    be:  种蘑菇;朴实无华的三个字无比契合技能特性,完美地刻画出了技能动作,见惯了花里胡哨的技能名字,这种接地气的名字最让我喜欢了,种蘑菇desuki.

    巨舌鞭笞,朴实无华的四个字无比契合技能特性,完美地刻画出了技能动作,见惯了花里胡哨的技能名字,这种接地气的名字最让我喜欢了,巨舌鞭笞desuki❤

  • muadib 2020-11-15 17:05
    赞(48) 回复 举报 16#

    沙场豪情,屈人之威,蓄意轰拳,强手裂颅,叹为观止

  • be 2020-11-14 21:37
    赞(41) 回复 举报 2#

    种蘑菇;朴实无华的三个字无比契合技能特性,完美地刻画出了技能动作,见惯了花里胡哨的技能名字,这种接地气的名字最让我喜欢了,种蘑菇desuki.

  • 2020-11-15 16:51
    赞(36) 回复 举报 13#

    撒野:  关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也不为过。 在另一个格斗游戏中的另一个角色,拥有一个叫做“天霸横空烈斩”的大招,然而这个角色和英雄联盟的角色“蔚”毫无关联,既没有谁参考谁也没有谁借鉴谁,二者唯一的共同点就是技能上的“击空”,除此以外再无关联。 这真的远远不能算是玩梗,这真的只能算是玩尬的。就好像我染了一头金发,然后把自己的名字改成特朗普。 如果各位真的很喜欢现在翻译者的各种出色作品,那我个人觉得就更应该承认过去翻译者的不认真和错误。这样才能体现我们玩家的游戏品味足以区分良莠,才能凸显我们游戏本地化行业的成熟,才能体现当今翻译工作者的水平和认真。[收起] 关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也...[展开]

    戏多

  • 拼却红颜一醉方休 2020-11-15 16:45
    赞(30) 回复 举报 11#

    洛和霞的翻译我认为目前是最好的。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色

  • Lavender 2020-11-15 18:17
    赞(22) 回复 举报 26#

    还魂月闪,地霜月闪,覆磷月闪,弧光月闪,擘分对影,地霜对影,覆磷对影,弧光对影,地霜暗蚀,擘分瞑涌,还魂瞑涌,地霜瞑涌,弧光瞑涌,擘分驻灵,还魂驻灵,地霜驻灵,覆磷驻灵,月轮相转,清辉夜凝

  • 兰泽 2020-11-14 21:38
    赞(19) 回复 举报 5#

    异色霓裳,微光飞翎,盛大登场,轻舞成双,惊鸿过隙

  • 暴雨梨花ZzzzZ 2020-11-14 23:20
    赞(12) 回复 举报 7#

    无名未生:  那就不得不提那几个对着文本念都容易念错的忍者大招了

    表里杀缭乱,万雷天牢引,慈悲度魂落,瞬狱影杀阵

  • 无名未生 2020-11-14 21:37
    赞(8) 回复 举报 4#

    那就不得不提那几个对着文本念都容易念错的忍者大招了

  • 卡王 2020-11-15 17:20
    赞(5) 回复 举报 19#

    撒野:  关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也不为过。 在另一个格斗游戏中的另一个角色,拥有一个叫做“天霸横空烈斩”的大招,然而这个角色和英雄联盟的角色“蔚”毫无关联,既没有谁参考谁也没有谁借鉴谁,二者唯一的共同点就是技能上的“击空”,除此以外再无关联。 这真的远远不能算是玩梗,这真的只能算是玩尬的。就好像我染了一头金发,然后把自己的名字改成特朗普。 如果各位真的很喜欢现在翻译者的各种出色作品,那我个人觉得就更应该承认过去翻译者的不认真和错误。这样才能体现我们玩家的游戏品味足以区分良莠,才能凸显我们游戏本地化行业的成熟,才能体现当今翻译工作者的水平和认真。[收起] 关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也...[展开]

    早期的那位应该很喜欢侍魂系列,剑姬的“心眼刀”也是取材于此,但毕竟西洋剑和日本刀差别还是挺大的,用在这里不能说特别契合

全部评论(41)

  • be 2020-11-14 21:37:09
    赞(41) 回复 举报 2#

    种蘑菇;朴实无华的三个字无比契合技能特性,完美地刻画出了技能动作,见惯了花里胡哨的技能名字,这种接地气的名字最让我喜欢了,种蘑菇desuki.

  • 撒野 2020-11-14 21:37:28
    赞(3) 回复 举报 3#

    关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也不为过。
    在另一个格斗游戏中的另一个角色,拥有一个叫做“天霸横空烈斩”的大招,然而这个角色和英雄联盟的角色“蔚”毫无关联,既没有谁参考谁也没有谁借鉴谁,二者唯一的共同点就是技能上的“击空”,除此以外再无关联。
    这真的远远不能算是玩梗,这真的只能算是玩尬的。就好像我染了一头金发,然后把自己的名字改成特朗普。
    如果各位真的很喜欢现在翻译者的各种出色作品,那我个人觉得就更应该承认过去翻译者的不认真和错误。这样才能体现我们玩家的游戏品味足以区分良莠,才能凸显我们游戏本地化行业的成熟,才能体现当今翻译工作者的水平和认真。

  • 无名未生 2020-11-14 21:37:51
    赞(8) 回复 举报 4#

    那就不得不提那几个对着文本念都容易念错的忍者大招了

  • 兰泽 2020-11-14 21:38:08
    赞(19) 回复 举报 5#

    异色霓裳,微光飞翎,盛大登场,轻舞成双,惊鸿过隙

  • Pluto 2020-11-14 21:38:25
    赞(0) 回复 举报 6#

    thresh翻译成锤石真是神来之笔,这是2012年的事情

  • 暴雨梨花ZzzzZ 2020-11-14 23:20:52
    赞(12) 回复 举报 7#

    无名未生:  那就不得不提那几个对着文本念都容易念错的忍者大招了

    表里杀缭乱,万雷天牢引,慈悲度魂落,瞬狱影杀阵

  • 自己多好 2020-11-15 00:43:11
    赞(71) 回复 举报 8#

    be:  种蘑菇;朴实无华的三个字无比契合技能特性,完美地刻画出了技能动作,见惯了花里胡哨的技能名字,这种接地气的名字最让我喜欢了,种蘑菇desuki.

    巨舌鞭笞,朴实无华的四个字无比契合技能特性,完美地刻画出了技能动作,见惯了花里胡哨的技能名字,这种接地气的名字最让我喜欢了,巨舌鞭笞desuki❤

  • 拼却红颜一醉方休 2020-11-15 16:45:41
    赞(30) 回复 举报 11#

    洛和霞的翻译我认为目前是最好的。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色

  • 魔都斩魔王 2020-11-15 16:47:33
    赞(1) 回复 举报 12#

    兰宝

  • 2020-11-15 16:51:59
    赞(36) 回复 举报 13#

    撒野:  关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也不为过。 在另一个格斗游戏中的另一个角色,拥有一个叫做“天霸横空烈斩”的大招,然而这个角色和英雄联盟的角色“蔚”毫无关联,既没有谁参考谁也没有谁借鉴谁,二者唯一的共同点就是技能上的“击空”,除此以外再无关联。 这真的远远不能算是玩梗,这真的只能算是玩尬的。就好像我染了一头金发,然后把自己的名字改成特朗普。 如果各位真的很喜欢现在翻译者的各种出色作品,那我个人觉得就更应该承认过去翻译者的不认真和错误。这样才能体现我们玩家的游戏品味足以区分良莠,才能凸显我们游戏本地化行业的成熟,才能体现当今翻译工作者的水平和认真。[收起] 关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也...[展开]

    戏多

  • 加友2141408 2020-11-15 17:03:36
    赞(1) 回复 举报 15#

    无名未生:  那就不得不提那几个对着文本念都容易念错的忍者大招了

    尤其和之前没改过的翻译一比

  • muadib 2020-11-15 17:05:25
    赞(48) 回复 举报 16#

    沙场豪情,屈人之威,蓄意轰拳,强手裂颅,叹为观止

  • 卡王 2020-11-15 17:13:55
    赞(1) 回复 举报 17#

    15 16年以后水平明显提升了

    除了某临时工级别翻译的悠米

  • 995! 2020-11-15 17:20:22
    赞(0) 回复 举报 18#

    自己多好:  巨舌鞭笞,朴实无华的四个字无比契合技能特性,完美地刻画出了技能动作,见惯了花里胡哨的技能名字,这种接地气的名字最让我喜欢了,巨舌鞭笞desuki❤

    你这也太信达雅了,还是吐舌头接地气

  • 卡王 2020-11-15 17:20:27
    赞(5) 回复 举报 19#

    撒野:  关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也不为过。 在另一个格斗游戏中的另一个角色,拥有一个叫做“天霸横空烈斩”的大招,然而这个角色和英雄联盟的角色“蔚”毫无关联,既没有谁参考谁也没有谁借鉴谁,二者唯一的共同点就是技能上的“击空”,除此以外再无关联。 这真的远远不能算是玩梗,这真的只能算是玩尬的。就好像我染了一头金发,然后把自己的名字改成特朗普。 如果各位真的很喜欢现在翻译者的各种出色作品,那我个人觉得就更应该承认过去翻译者的不认真和错误。这样才能体现我们玩家的游戏品味足以区分良莠,才能凸显我们游戏本地化行业的成熟,才能体现当今翻译工作者的水平和认真。[收起] 关于蔚的大招“天霸横空烈轰”,虽然大家各有看法,但事实就是,这就是当时翻译者的一次低端炫技,说成是翻译事故也...[展开]

    早期的那位应该很喜欢侍魂系列,剑姬的“心眼刀”也是取材于此,但毕竟西洋剑和日本刀差别还是挺大的,用在这里不能说特别契合

  • 小小竹 2020-11-15 17:23:28
    赞(0) 回复 举报 20#

    凯南的好像挺好

  • Seong 2020-11-15 17:57:04
    赞(0) 回复 举报 22#

  • 十一月的萧邦 2020-11-15 18:00:59
    赞(0) 回复 举报 25#

    很不错

  • Lavender 2020-11-15 18:17:58
    赞(22) 回复 举报 26#

    还魂月闪,地霜月闪,覆磷月闪,弧光月闪,擘分对影,地霜对影,覆磷对影,弧光对影,地霜暗蚀,擘分瞑涌,还魂瞑涌,地霜瞑涌,弧光瞑涌,擘分驻灵,还魂驻灵,地霜驻灵,覆磷驻灵,月轮相转,清辉夜凝

  • 违规昵称4396 2020-11-15 18:19:25
    赞(3) 回复 举报 27#

    muadib:  沙场豪情,屈人之威,蓄意轰拳,强手裂颅,叹为观止

    仰卧起坐

手机号不正确
发送验证码 验证码错误
  • 登录密码输入有误*
    已经阅读并同意《玩加使用协议》

    已有WanPlus账号?立即

    关于玩加 · 加入我们 · 联系方式 · 合作伙伴

    Copyright © 2015-2019 WanPlus. All rights reserved. | 京ICP备15017424号-5 | 京网文(2019)0898-084号 | 增值电信业务经营许可证京B2-20191137

    京公网安备 11010502043479号